Kokopelli Youth Choir: Unterschied zwischen den Versionen

Aus Msweixdorf
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
K (Schützte „Kokopelli Youth Choir“ ([edit=sysop] (unbeschränkt) [move=sysop] (unbeschränkt)))
 
(11 dazwischenliegende Versionen von 2 Benutzern werden nicht angezeigt)
Zeile 1: Zeile 1:
{| border="0"
{| border="0"
|width="50%"|
|bgcolor= #d0df99; width="50%"|The international children's choir festival took place in the time of 03. 05. to 09.05. 2010 in Dresden.
On Thursday, the 06.05.2010, we had international children's choir festival Dresden the Kokopelli Youth Choir from Edmonton in the middle school Weixdorf in the context to guest.
The Kokopelli Youth Choir from Edmonton (Canada) stayed at Mittelschule Weixdorf.
In many different teaching sections the young people from Canada could make themselves a picture of our school life.
The members of the choir took part in different lessons of our school.
We asked to present some choir members nevertheless somewhat more exactly in the context of the work in our computer cabinet their choir in our school wiki. Contents of the wiki pages are to be used in the context of language teaching.
We thank the girls and boys of the Kokopelli Youth Choir from Edmonton for their engaged work.


We asked the young Canadians to introduce their choir for our school wiki.
The kindly answered all questions in English and French while visiting the computer studying room.
The wiki page will be used in the foreign language lesson.


|width="50%"|
We thank the girls and boys of the Kokopelli Youth Choir from Edmonton very much for their great job.
Am Donnerstag, den 06.05.2010, hatten wir im Rahmen des Internationale Kinderchorfestival Dresden den Kokopelli Youth Choir aus Edmonton in der Mittelschule Weixdorf zu Gast.
 
 
|width="50%"|Am Donnerstag, dem 06.05.2010, hatten wir im Rahmen des Internationalen Kinderchorfestivals Dresden den Kokopelli Youth Choir aus Edmonton in der Mittelschule Weixdorf zu Gast.
In vielen verschiedenen Unterrichtsbereichen konnten sich die Jugendlichen aus Kanada ein Bild von unserem Schulleben machen.
In vielen verschiedenen Unterrichtsbereichen konnten sich die Jugendlichen aus Kanada ein Bild von unserem Schulleben machen.
Einige Chormitglieder baten wir im Rahmen der Arbeit in unserem Computerkabinett ihren Chor in unserem Schul-wiki doch etwas genauer vorzustellen. Dies erfolgte natürlich in englischer Sprache. Die Inhalte der wiki-Seiten sollen im Rahmen des Fremdsprachenunterrichtes genutzt werden.
Wir danken den Mädchen und Jungen des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton für ihre engagierte Arbeit.
|}


Einige Chormitglieder baten wir im Rahmen der Arbeit in unserem Computerkabinett ihren Chor in unserem Schul-wiki doch etwas genauer vorzustellen. Dies erfolgte natürlich in englischer Sprache. Die Inhalte der wiki-Seiten sollen auch im Rahmen des Fremdsprachenunterrichtes genutzt werden.


Am Donnerstag, den 06.05.2010, hatten wir im Rahmen des Internationale Kinderchorfestival Dresden den Kokopelli Youth Choir aus Edmonton in der Mittelschule Weixdorf zu Gast.
In vielen verschiedenen Unterrichtsbereichen konnten sich die Jugendlichen aus Kanada ein Bild von unserem Schulleben machen.
Einige Chormitglieder baten wir im Rahmen der Arbeit in unserem Computerkabinett ihren Chor in unserem Schul-wiki doch etwas genauer vorzustellen. Dies erfolgte natürlich in englischer Sprache. Die Inhalte der wiki-Seiten sollen im Rahmen des Fremdsprachenunterrichtes genutzt werden.
Wir danken den Mädchen und Jungen des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton für ihre engagierte Arbeit.
Wir danken den Mädchen und Jungen des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton für ihre engagierte Arbeit.
|}


{| style="float:right; magin: 0 0 0 0; clear:right; vertical-align:top;"
|[[Datei:Kyc_02.png]]
|}
===Vorstellung des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton===
===Vorstellung des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton===


[[This is our ]] (Das ist unser Chor.)
[[This is our choir]] (Das ist unser Chor.)
(profile, leader, members – girls and boys, foundation, at home in)
(profile, leader, members – girls and boys, foundation, at home in)


[[Our background and traditions.]] (Wir haben eine lange Geschichte und Tradition.)
[[Our background and traditions.]] (Wir haben eine lange Geschichte und Tradition.)


[[We were song here . . .]] (Hier sind wir schon überall aufgetreten)
[[Places of our public performances]] (Hier sind wir schon überall aufgetreten)
 
[[These are our songs/This is our repertoire]] (Das ist unsere Musik.)
 
----


[[This is our music.]] (Das ist unsere Musik.)
<div align="right">[[Hauptseite|zurück]]</div>

Aktuelle Version vom 7. Mai 2010, 08:53 Uhr

The international children's choir festival took place in the time of 03. 05. to 09.05. 2010 in Dresden.

The Kokopelli Youth Choir from Edmonton (Canada) stayed at Mittelschule Weixdorf. The members of the choir took part in different lessons of our school.

We asked the young Canadians to introduce their choir for our school wiki. The kindly answered all questions in English and French while visiting the computer studying room. The wiki page will be used in the foreign language lesson.

We thank the girls and boys of the Kokopelli Youth Choir from Edmonton very much for their great job.


Am Donnerstag, dem 06.05.2010, hatten wir im Rahmen des Internationalen Kinderchorfestivals Dresden den Kokopelli Youth Choir aus Edmonton in der Mittelschule Weixdorf zu Gast.

In vielen verschiedenen Unterrichtsbereichen konnten sich die Jugendlichen aus Kanada ein Bild von unserem Schulleben machen.

Einige Chormitglieder baten wir im Rahmen der Arbeit in unserem Computerkabinett ihren Chor in unserem Schul-wiki doch etwas genauer vorzustellen. Dies erfolgte natürlich in englischer Sprache. Die Inhalte der wiki-Seiten sollen auch im Rahmen des Fremdsprachenunterrichtes genutzt werden.

Wir danken den Mädchen und Jungen des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton für ihre engagierte Arbeit.

Vorstellung des Kokopelli Youth Choir aus Edmonton

This is our choir (Das ist unser Chor.) (profile, leader, members – girls and boys, foundation, at home in)

Our background and traditions. (Wir haben eine lange Geschichte und Tradition.)

Places of our public performances (Hier sind wir schon überall aufgetreten)

These are our songs/This is our repertoire (Das ist unsere Musik.)


zurück