Passé composé: Unterschied zwischen den Versionen

Aus igb
Zur Navigation springen Zur Suche springen
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Keine Bearbeitungszusammenfassung
Zeile 24: Zeile 24:


Vor allem [[reflexive Verben]] und Verben, die eine Bewegungsrichtung und ein Verweilen ausdrücken, bilden das ''Passé composé'' mit ''être''. Sie gleichen das Partizip in [[Genus]] und [[Numerus]] an das Subjekt an.<ref>vgl. Liedtke, G. (2010): Premium - Schulgrammatik Französisch. Hrsg. Langenscheidt-Redaktion. Berlin und München: Langenscheidt KG. S. 82.</ref>
Vor allem [[reflexive Verben]] und Verben, die eine Bewegungsrichtung und ein Verweilen ausdrücken, bilden das ''Passé composé'' mit ''être''. Sie gleichen das Partizip in [[Genus]] und [[Numerus]] an das Subjekt an.<ref>vgl. Liedtke, G. (2010): Premium - Schulgrammatik Französisch. Hrsg. Langenscheidt-Redaktion. Berlin und München: Langenscheidt KG. S. 82.</ref>
Für die Verben, die das ''Passé composé'' mit ''être'' bilden, gibt es das sogenannten „être-Haus“<ref>https://www.franzoesisch-online.com/bilder//2009/10/%C3%AAtre-Haus.jpg</ref> als Eselsbrücke:
Für die Verben, die das ''Passé composé'' mit ''être'' bilden, gibt es das sogenannten „être-Haus“ als Eselsbrücke:


[[Datei:Être.Haus.jpg|gerahmt|Das être-Haus]]
[[Datei:Être.Haus.jpg|rahmenlos|zentriert|Das être-Haus]]


Auch die reflexiven Verben bilden das ''Passé composé'' mit ''être'':
Auch die reflexiven Verben bilden das ''Passé composé'' mit ''être'':

Version vom 20. März 2022, 17:24 Uhr

Das Passé composé („zusammengesetzte Vergangenheit“) entspricht dem deutschen Perfekt und ist eine zusammengesetzte Zeitform. Mit dem Passé composé beschreibt man abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit, die sich auch auf die Gegenwart auswirken können.

Bildung

Das Passé composé wird mit dem Präsens der Hilfsverben avoir und être und dem Participe passé („Partizip Perfekt“) des Vollverbs gebildet:

In negativen Sätzen steht das Vollverb hinter dem zweiten Teil der Verneinung.

 J‘ai rigolé.	 --> Je n‘ai pas rigolé.
Je suis parti(e).--> Je ne suis pas parti(e).

Passé composé mit avoir

Die meisten Verben bilden das Passé composé mit dem Hilfsverb avoir:

Verben, die das Passé composé mit avoir bilden, gleichen das Partizip nur an ein vorausgehendes direktes Objekt an.

Das Passé composé mit être

Einige Verben bilden das Passé composé mit être:

Vor allem reflexive Verben und Verben, die eine Bewegungsrichtung und ein Verweilen ausdrücken, bilden das Passé composé mit être. Sie gleichen das Partizip in Genus und Numerus an das Subjekt an.[1] Für die Verben, die das Passé composé mit être bilden, gibt es das sogenannten „être-Haus“ als Eselsbrücke:

Das être-Haus
Das être-Haus

Auch die reflexiven Verben bilden das Passé composé mit être:

Participe passé

Bildung des Participe passé

Bei der Bildung des Participe passé muss man zwischen den regelmäßigen und unregelmäßigen Verben unterscheiden.

Für die regelmäßigen Verben auf -er/-ir/-re ist das Participe passé einfach zu bilden:

  • Infinitiv auf -er --> Partizip auf -é
 aimer –-> aimé
  • Infinitiv auf -ir --> Partizip auf -i
 finir –-> fini
  • Infinitiv auf -re --> Partizip auf -u
 vendre –-> vendu


Bei den unregelmäßigen Verben muss man die Partizipform in der Liste der unregelmäßigen Verben nachschlagen oder die Formen auswendig lernen.

Angleichung des Participe passé

Bei den zusammengesetzten Zeitformen mit être richtet sich das Participe passé in Genus und Numerus nach dem Subjekt des Satzes. Bei on im Sinne von nous wird in der Regel ebenfalls das Participe passé angeglichen (On est allé(e)s …).

Gebrauch

Das Passé composé dient zur Beschreibung von Ereignissen und Zuständen:[2]


  • die in der Vergangenheit bereits abgeschlossen waren. In dieser Funktion ersetzt es häufig das Passé simple:
 En 1492, Christophe Colomb a découvert l’Amérique.
  • die sich in der Vergangenheit vollzogen haben, für die Gegenwart aber noch von Bedeutung sind oder deren Folgen in der Gegenwart noch andauern.
 Mes parents se sont mariés il y a quinze ans.
  • die einmalig, aufeinanderfolgend und abgeschlossen sind.
 Dimanche dernier, nous nous sommes levés tard. Après le petit déjeuner nous avons visité nos amis et le soir nous sommes allés au cinéma.
  1. vgl. Liedtke, G. (2010): Premium - Schulgrammatik Französisch. Hrsg. Langenscheidt-Redaktion. Berlin und München: Langenscheidt KG. S. 82.
  2. vgl. Liedtke, G. (2010): Premium - Schulgrammatik Französisch. Hrsg. Langenscheidt-Redaktion. Berlin und München: Langenscheidt KG. S. 83.